10 entries in

Books
Like life, only that you can return to the previous page

Other Writers

Steve Sanfield is a great haiku master.
He lives in the country with Sarah,
his beautiful wife,
and he writes about the small things
which stand for all things.
Kyozan Joshu Roshi,
who has brought hundreds of monks
to a full awakening,
addresses the simultaneous
expansion and contraction
of the cosmos.
I go on and on
about a noble young woman
who unfastened her jeans
in the front seat of my jeep
and let me touch
the source of life
because I was so far from it.
I’ve got to tell you, friends,
I prefer my stuff to theirs.

— L. Cohen, “Book of Longing”.

24 Apr 2010 No comments yetBooks


«Tiempo de Silencio» en el Gijón

«Nada, que le tiraba. Madrid tira mucho. Hasta a los que no son de aquí. Yo lo soy, nacido en Madrid.»

— Luis Martín-Santos, «Tiempo de Silencio».

El Café Gijón es hasta barato (3,70 € un espresso con leche en mesa, más la propina) teniendo en cuenta lo cargado que está el lugar de significados y lo electrizante que es leer allí ciertos libros.

Hoy he salido del metro en Banco de España y he subido por el Paseo de Recoletos. He llegado pronto, había muy poca gente, y he elegido una mesa bajo el espejo enorme. Me he encaramado en el plástico rojo de ese asiento corrido tan acolchado, espalda contra la pared, y he amortizado el desembolso alargando mi café y disfrutando del ambiente mientras el lugar se iba llenando poco a poco.

Será la sugestión del lugar y del precio, pero juraría que el café estaba especialmente rico.

Portada del Gijón

He alternado lectura con contemplación (no interior, sino de la otra). Los camareros van todos de uniforme blanco, excepto el señor orondo que maneja el comandero, que va de negro y con corbata. A mi alrededor, intentaba detectar indicios en los parroquianos. Un señor que estaba solo, como yo, abrió su moleskine nada más llegar y escribía a ratos. Un viejo, al que el jefe de camareros saludó con complicidad, y que por su edad debió ser coetáneo de los del 98 por lo menos, parecía dibujar bocetos en su libreta hasta que llegó su amigo un buen rato más tarde. Un hombre cerca de mí explicaba a otros dos la situación de las licencias de televisión privadas, comparaba con otros países y desentrañaba los intereses políticos detrás de ese negocio.

Interior del Café Gijón (1)

Interior del Café Gijón (2)

El libro que yo llevaba era muy propio (no iba a leer allí a Larry McMurtry, claro): «Tiempo de Silencio», una novela de 1961, muy comentada y muy celebrada, de Luis Martín-Santos, que empecé a leer ayer mismo. La que tengo es una edición 35ª, nada menos, e incluye las páginas que fueron censuradas cuando se publicó por primera vez. Al parecer, la novela es un retrato fantástico del Madrid de finales de los años 40; y desde que me enteré de qué iba y mis padres la sacaron de entre los estantes de libros y me contaron un poco acerca de su autor, estaba deseando leerla. De eso hace dos meses.

Y aunque me estoy tapando los ojos con la mano para no leer los espóileres en la Wikipedia (deberíais verme; qué ridículo estoy), me ha parecido ver que el propio Café Gijón sale en la novela.

Leyendo en el Café Gijón

Temía el comienzo, porque me habían prevenido del estilo denso, barroco y extravagante. Pero está resultando una delicia. Es verdad que hay mucha subordinación, pocos puntos y seguido (poquísimos puntos y aparte), profusión de palabras difíciles y de transcripciones atrevidas del inglés, y una variedad brutal de registros, desde el cheli más castizo de las chabolas de Madrid hasta el lenguaje cultísimo e irónico del narrador-protagonista. Pero todas las descripciones son tan minuciosas y tan originales, el relato está tan bien tejido y es tan rico, que se hace fluido. Y además muy divertido.

La atmósfera tan evocadora de ese Madrid opresivo de postguerra, en un otoño luminoso aunque frío y gris, bullicioso de hambre y de miseria y de personajes misteriosos que merodean la calle Atocha en gabardina me está recordando bastante a «Beltenebros», de Muñoz-Molina.

Además, el libro contiene en sus primeras páginas un par de frases miriamétricas pero maravillosas acerca de la ciudad en general, y de Madrid en particular. Siendo como es la idea de ciudad uno de mis objetos de fascinación, una de esas citas ya ha dado nombre al conjunto en Flickr que estoy dedicando a mis fotos de Madrid. Y ya en octubre decidí que será también el encabezado para el rediseño que estoy pergeñando para mi sitio web y para esta bitácora.

Por si os ha picado la curiosidad, aquí tenéis la novela en versión electrónica:

3 Jan 2010 8 comments so farBooks, Images, Spain


Génesis

«Génesis»

Génesis es una novela corta de ficción científica de Bernard Beckett, un autor neozelandés poco conocido, publicada originalmente en 2006.

Un par de guerras mundiales (nuevas) y varias pandemias (pandemias de las de verdad, no de estas que hay ahora) han azotado el globo. Platón, un magnate metido a salvador de la raza humana, se recluye en el archipiélago que llaman «la República» y consigue mantener a su sociedad de diseño aislada del resto del mundo mediante la construcción de la Gran Valla Marina. La República parece ser el último estado a salvo en la Tierra. Los pocos zombis infectados que consiguen llegar por mar hasta la Gran Valla son eliminados. En la República, la humanidad se ha reorganizado y aparentemente ha conseguido un equilibrio pacífico. La Academia es el organismo que dirige esta sociedad.

En ese contexto, una joven opositora estudiante, Anaximandro (sic), discípula del filósofo Pericles, se presenta al riguroso examen de ingreso en la Academia. El tribunal está compuesto por tres funcionarios Examinadores que la interrogan acerca del tema en el que se ha especializado: la vida de Adán Forde, un personaje clave en la historia de la República. La novela arranca cuando Anaximandro (Anax para los amigos) se presenta ante el tribunal, y termina cuando lo hace el examen.

La historia mezcla varios temas, y lo que los une a todos es un tono filosófico y metafísico sobre el devenir de la humanidad, la evolución, la tecnología y la sociedad, que a mí me ha parecido interesante. Durante su examen, Anax recrea con detalle un test de Turing (aunque no se le da ese nombre) que resulta bastante entretenido; una batalla intelectual (pero también emocional) entre Adán Forde y una máquina, a base de lógica aplastante y puyazos resentidos hombre-máquina. También se menciona el experimento de la habitación china.

Se puede considerar una novela en tiempo real: el examen de ingreso de Anax en la Academia dura cinco horas (con descansos), y el libro se lee más o menos en ese tiempo (quizá con descansos). Son 158 páginas de letra gorda. Y quien no sea tan lento como yo leyendo literatura seguramente tardará bastante menos.

No está mal la novelita. Te mantiene enganchado y se resuelve con sorpresa, aunque también con simpleza, y además toca de refilón temas que podrían dar más de sí: el apocalipsis, una sociedad de vigilancia y control y además estratificada (“Nineteen eighty-four” meets “Brave new world”), la IA, la esencia del Hombre y de la conciencia… Lo de reciclar nombres de filósofos e instituciones de la Grecia clásica en este contexto futurista no termino de entenderlo bien; supongo que son alegorías e ironías jugosas, pero como estoy pegado en Grecia, me lo pierdo.

Como nota curiosa, en este libro la traductora, Gemma Rovira Ortega, propone la primera traducción al español que yo haya visto del acrónimo inglés SNAFU: «SINOMEPATO» :¬)

Aviso que el artículo de la Wikipedia (en inglés) cuenta la trama con espóilers y lo desvela todo.

Sigo con mi racha de leer libros regalados o prestados (este me lo pasó mi tío). Y al igual que me pasa cada vez que me pongo con libros pendientes, me pregunto dónde está el equilibrio entre leer lo que los demás te recomiendan o proporcionan y lo que a ti realmente te apetece. A raíz de eso, tres preguntas al aire relativas a the pila:

  1. ¿Os medio forzáis a leer los libros que os regalan o prestan, aunque algunos os interesen sólo regular?
  2. En caso afirmativo, ¿dais abasto para leer esos, más los que vosotros elegís?
  3. Y finalmente, ¿aplicáis algún algoritmo para decidir el próximo libro a leer de entre los regalados? En otras palabras, ¿FIFO o LIFO?

12 Sep 2009 3 comments so farBooks, Images


Neverwhere

a friend of mine (a book-lover, one of the most admirable bookworms I know) gave this book to me as a present last year. We both love London, we both prefer to read English books in English, and she knows me well enough to anticipate that I would like this novel by Neil Gaiman, Neverwhere.

I confess I hadn’t read anything by Neil Gaiman before, but the name sounded familiar to me. And, as in so many other occasions, once you find out a little bit on the interwebs and mention the name to a friend or two and let your friends talk to you about the guy, you end up wondering how it’s possible that you didn’t know him.

I reckon most of the (three) readers of this blog don’t need an introduction, but let me just say that Gaiman is known for his writing of the acclaimed comic book series Sandman, and for other novels such as American Gods. Although you would be forgiven to think that his actual job is to collect impressive awards (Hugo and Nebula among many others). Even if you’re not familiar with his books, you may have watched some of his work: he wrote Coraline, upon which the screenplay for the eponymous film was based, and, most importantly, he wrote the screenplay of a little marvel that was too quickly forgotten: Beowulf. Oh, and he also wrote the dialogues for the version of Princess Mononoke that was screened in English-speaking countries. He has a blog since 2001, he is on Twitter, he possesses a beautiful, beautiful private library, and yet another library (you can zoom in to read every title on the shelves), he has given some long interviews and, to top it all, he is definitely much better than Chuck Norris.

Enough said about Mr Gaiman and his enormous talent.

“Neverwhere”

Thirteen years ago Gaiman wrote Nevewhere, a TV series for the BBC. A bit later, and not feeling entirely happy with the many bits that he had to alter or prune during the shooting of the series, he would rework the screenplay and publish it as a 370-page novel. You can watch the whole series (six episodes) on YouTube (but I recommend you to save it for after you read the book).

But I mentioned London. What does London have to do with this story?

This fantasy novel is set in two Londons: London Above (the one you’ve seen: Big Ben, black cabs, bad weather, noisy tourists, gorgeous parks); and London Below (a magical, dark place under the surface where the disenfranchised fall; a world linked to London overground by tunnels and sewers, abandoned tube stations and hidden doors).

You will make the most of the novel only if you have lived in the city, or if you know the city at least a bit. There are lots of references to real areas, streets and landmarks, and underground lines and stations: Trafalgar Sq, Tate Modern, the City, Battersea, Centre Point, the ubiquitous off-licences and the curry houses… When the characters walk in London Above, you can follow them from Leicester Sq through Soho (“where the tawdry and the chic sit side by side, to the benefit of both”) and Old Compton St. And when they walk from Brewer St to Piccadilly, they stop to stare for a moment at the articles on display at the Vintage Magazine Shop. I have wandered around that shop quite a few times.

There are also nice references to the names of tube stations. There is an Earl, with his court, in Earl’s Court. There are black friars. Knightsbridge is actually a misspelling of the Night’s Bridge. One of the main characters is called Islington, and it is an Angel. We get to know one of the Seven Sisters. And so forth.

I was already enjoying all these references and word plays, when I read this about Richard Mayhew, the protagonist: “Richard’s offices were on the third floor of a big, old, rather draughty building, just off the Strand”. I stopped and re-read that sentence twice. During my last year in London, I worked at 80 Strand — my company was renting half of the third floor of a very large, old building on the Strand. But wait, I thought; it could be any of the other big, old buildings on that side of the road, or even on the other side. Then, towards the end of the story, Richard “walked over to the window, and sipped his tea, staring out at the dirty brown river” and I could discard all the buildings on the North side of the Strand. I could picture Richard perfectly, taking a break from work to stare at the Thames and the South Bank from that privileged position, as I myself had done so many times.

Gaiman writes concise, elegant and accurate. Also tender and funny. I had to laugh out loud a few times when I was reading it, specially with Mr Croup and Mr Vandemar.

It seems to me that Neil Gaiman would be perfectly capable of telling the same story indulging in a profusion of details and stretching some dramatic effects, but that he actually writes too well to fall into that trap. Of course, being a fantasy novel, the characters are not realistic, and there is magic, and sometimes a thin smell of deus ex machina floating around. Because of that, I think that you can’t engage with the story fully, on the same level you would with a historic novel, for instance. But it is interesting to note that Richard, the young Scot working in London who falls through the cracks to London Below, provides a useful counterpoint: he is sceptic and ironic about what is happening to him, he is easily scared, weak, wants to go back home. That makes him the more likeable to the reader, who can easily relate to him.

I wished there were better descriptions of the places in London Below, because sometimes I wasn’t sure what places looked like, the shape and size of tunnels, buildings, bridges and roads. I don’t even know if there is a sky above London Below or not; sometimes Richard and his companions walk in a direction that doesn’t seem plausible, and they end up in places you wouldn’t expect. Some features of London appear also in London Below (Harrods, the HMS Belfast), but because the “topology” of the “double city” is not clear, I didn’t understand if those landmarks are mirrored, or if the inhabitants of London Below come up to London Above and take them at night. It is a bit Escherian, I guess. But that might be on purpose.

The characters I liked the most are Mr Croup and Mr Vandemar, a couple of sadistic assassins, two refined torturers, funny psychopaths. They fit in the archetype of the short, cunning, talkative guy and his huge, violent dumb companion. Mr Croup loves words and talks in the manner of an old-fashioned gentleman, although his ideas are less candid (“The police? Alas, we cannot claim that felicity. A career in law and order, although indubitably enticing, was not inscribed on the cards Dame Fortuna dealt my brother and me.”). Mr Vandemar eats anything that has, or that once had, flesh or fur, and is immune to the suffering of the others. You have to love them from the first pages. Today I skipped through the first episode on YouTube because I was curious about how these two guys had been portrayed originally on TV. I recommend you not to do that until you’ve read the book — the image of them that gradually appears in your mind as you read the novel is probably far scarier and more complex than the image they have on screen (and that’s a good thing about the brief descriptions, I guess).

Definitely recommended (although, as I said, part of the appeal depends on knowing London and some of its layers).

8 Sep 2009 6 comments so farBooks, Images


Reseña: «Radio 3: rescate de un recuerdo»

Compré este libro hace cuatro años en la Cuesta Moyano de Madrid (los entrañables puestos de libros de la calle Claudio Moyano, justo por debajo del Jardín Botánico, cerca de Atocha). Ahora me he propuesto compensar un poco que durante el último año no he leído prácticamente nada. Mentira: sí que he leído, y bastante; pero solo artículos de revistas, pasajes de libros de texto, libros recomendados en la uni y cosas así. Todo en inglés y bastante monotemático, y casi todo por obligación (o no; según se mire).

«Radio 3: rescate de un recuerdo» no es, como yo esperaba, una crónica rigurosa, o al menos detallada, de los 30 años de historia de Radio 3 de Radio Nacional de España. Más bien es un recuento desordenado, ligero y subjetivo del espíritu de los inicios y de algunas anécdotas ligadas a la emisora.

Para empezar, y antes de entrar en el fondo, la forma es muy frágil: el autor, Mariano Francisco Sánchez Fernández (que colaboró con varios programas en Radio 3 hace años) no parece un buen escritor. El libro da la impresión de haberse escrito con prisas, y en vista de los resultados me huelo que el editor decidió ahorrarse el corrector de pruebas. Erratas y faltas de ortografía a tutiplén («visagra» por «bisagra», «you don’t below» por «you don’t belong», etc.) y una puntuación totalmente desastrosa que hace que la lectura no fluya cómodamente. Parece mentira que este hombre haya colaborado con tantos periódicos, radios y televisiones, con esa forma tan simplona y poco clara de escribir que tiene. La última frase del libro es (y con esto no destripo nada): «¿que (sic) más voy a decir?». Pues eso; mejor no digas nada más.

El libro está organizado en entrevistas a unos pocos protagonistas de Radio 3: Ramón Trecet, Diego A. Manrique, Jesús Ordovás, Beatriz Pécker, Federico Volpini, Carlos Galilea, Juan Pablo Silvestre, Iñaki Peña y alguno más. El autor transcribe párrafos completos de estas entrevistas entre sus propias reflexiones, pero no los edita convenientemente, ni se queda sólo con la enjundia. Así, las declaraciones de los personajes están llenas de puentes, lugares comunes y ocurrencias a la ligera, de las que uno suelta en cualquier conversación distendida, pero que no deberían aparecer en negro sobre blanco. Además, en distintos capítulos se hace referencia a la misma anécdota o al mismo evento, como si el autor se hubiese olvidado de que ya lo había mencionado antes.

No sabemos cuáles fueron las preguntas que se hicieron (solo leemos respuestas, a modo de monólogo), pero es fácil deducirlas. Algunas preguntas tienen poco interés en relación al tema (Radio 3) y algunos de los entrevistados contestan como contestaría tu cuñado listillo, más o menos. Por ejemplo, varios comentan acerca de la «crisis de las discográficas», «internet» y «la piratería»; pero emplear una o dos páginas por capítulo en transcribir el tipo de comentarios vagos y poco informados que cualquiera haría en 2004 con una cerveza en la mano, pues es un poco timo para el lector.

El tono que impregna el libro es el de que Radio 3 fue un experimento excepcional hecho con cuatro duros, un espacio sorprendente de innovación y libertad en plena transición política en el que se reflejaron e impulsaron las minorías y la cultura, algo que milagrosamente los sucesivos gobiernos dejaron vivir y donde se encontraron un grupo de profesionales enormes, que hicieron una radio muy innovadora y ganaron una audiencia pequeña, pero fiel. Como fan declarado de Radio 3, suscribo casi todo eso. Pero a veces da la impresión de que se cae un poco en la nostalgia y en el «Radio 3 ya no es lo que era».

En mi opinión, lo más interesante es percatarse de cómo era Radio 3 en sus inicios, a principios de los 80, y comparar aquella situación con los medios de comunicación actuales. Es desolador. El programa «Caravana de hormigas», por ejemplo, era transgresor a un nivel que hoy parece impensable. En «Caravana de hormigas» llamaban «rata» a Txiqui Benegas (entonces en el gobierno), tenían una sección llamada «voy a por ti, Barrionuevo», celebraron la muerte de Luis Buñuel para poner de manifiesto el simplismo que hizo a Buñuel un héroe de la izquierda mientras que Dalí fue considerado, a la ligera, un fascista. Para atraer atención sobre las muertes de emigrantes en el Estrecho de Gibraltar, daban el parte de muertos como si fuesen los números en un cartón de bingo.

Iñaki Peña dedica varias páginas a contar la historia de aquella proposición no de ley que finalmente restituyó «Trébede» después de que fuese suspendido por el gobierno de Aznar cuando se mostró tan crítico con el chapapote, el Plan Hidrológico Nacional y la Guerra de Irak. Yo recuerdo con especial cariño las historias surrealistas, terroríficas, estimulantes, sensuales de Carlos Faraco y su equipo a primera hora de la mañana en «El despertatroz», hace diez u once años.

La verdad es que da un poco de pena pensar que esas críticas no son ni imaginables hoy. Maldita corrección política.

Por cierto, la mayoría de los presentadores entrevistados señalan que, contrariamente a lo que se podría esperar, hubo menos intentos de control desde el poder con la UCD y el PP que con el gobierno del PSOE.

No pongo la editorial ni el número de páginas, que para eso están la fotico y Google. Tampoco le doy puntuación, como hacen los que saben, pero creo que queda claro que no lo recomiendo.

13 Jul 2009 2 comments so farBooks, Music, Spain


“In perpetuity and throughout the universe”

(References are at the bottom).

“It is almost impossible to exaggerate the ferocity of the copyright laws in America, which are in effect written by the large entertainment conglomerates. The most famous example of this is the Mickey Mouse effect, whereby every time the Mouse is about to come out of copyright, the term of copyright is extended. This has happened 11 times in the past 40 years.”

“There is a clause in US film contracts which awards the producers rights ‘in perpetuity and throughout the universe and for any and all forms of expression whether now existing or hereafter devised’. As far as I can tell, the only loophole in that is if you fell through a crack in the space-time fabric of the universe into a parallel one.”

“The idea of copyright began as an argument over books; and it is over books, both as intellectual property and as physical entities, that change and contention now looms.”

“A library is a machine for storing and retrieving information.”

“Google is digitising as much of the out-of-copyright sections of the collection as it can manage. That, in practice, means the 19th century.”

“Google never gives out figures about anything, but I was told that the Book Search programme already includes more than a million books; and the number is growing daily. Only the world’s very biggest libraries are bigger than that.”

“80% of everything that has ever been published is still in copyright; 10% of that is still in print.”

“Nobody even knows how many books there are. The best guess seems to be about 32m.”

“Sceptics point to a contrast between Google’s attitude to everyone else’s information, which it wants to make available free, and its attitude to its own proprietary information — the company is famous for its close-mouthedness; it won’t even say anything about how or where it scans the books.”

Last Saturday John Lanchester wrote in “The guardian” a great article entitled “It’s a steal”.

In a previous post we learnt what a “newspaper of record” is. Today I think Zugaldía may be delighted to read about “copyright libraries”.

10 Apr 2007 One comment so farBooks, Life


Bookdropping

The other day, as my train slowly entered the station and arrived to the platform, I noticed something falling to the floor when somebody got up to leave the train. The mature woman sitting behind me had dropped something accidentally. Or so I thought.

It was a book. I stooped to pick it up for her — trying to read its title at the same time, of course. It was “On Beauty”, by Zadie Smith. I already knew that book because it received very good critics and won some important prize, and had been since heavily promoted here in England. I had been seeing it in the hands of commuters lately.

I handed the book back to the lady expecting the preceptive “oh thank you very much” plus broad smile that I so much appreciate since I arrived to this country. Instead of that, the woman made me a gesture of subtle negation and stammered out something that I didn’t understand. Suddenly it dawned on me: this lovely lady is a bookcrosser in disguise!

I was happy with the possibility of rescuing a book from the wild for the second time in my life. But I saw no sticker of Bookcrossing on its cover. Why?

Then the woman, noticing my confusion, looked at me again in guiltiness and confessed in a whisper:

“I can’t stand it. I don’t like it. Do you want it?”

Sure.

Her guilty confession kept me laughing at intervals for the rest of that day. She was no bookcrosser. She was a bookdropper. Cool. Next time you realise that you actually loathe a book that you began to read just because all your friends were loving it, don’t suffer. Instead, perform a sophisticated act of generous bookdropping in some crowded place. (Just make sure before that nobody is close enough as to offer it back to you). That might save yourself hundreds of boring pages and quite a few pathetic attempts to highbrow comments among your mates. And it’s a smart, environmentally friendly move which Al Gore himself would be proud campaigning for.

I wonder how many books are bought (and maybe read) just because of ads and trends. I myself have put it now in my queue, but after some other more important books.

By the way, bookdropping.com is already registered, but bookdropping.info remains available…

Go to Flickr to see this image

9 Mar 2007 2 comments so farBooks, Images, Life


«Sulle tracce di Kevin»

Justo antes de ir a España por navidad leí este libro, «Sulle tracce di Kevin», que es una edición italiana del famoso «Takedown» que escribieran Tsutomu Shimomura y John Markoff tras la captura de Kevin Mitnick. Al parecer también se hizo una peli.

Ver esta imagen en Flickr

Leer en italiano un libro como éste es un poco aberrante, porque está plagado de términos técnicos cuya traducción del inglés al italiano suena a veces ridícula. Aproximadamente tan ridícula como nuestra traducción al español. Lo que pasa es que al leer esas palabras en un idioma que no es tu lengua materna, esto se nota más. («Log file»«file-diario» :¬) Es una mezcla curiosa; el italiano, que a los hispanohablantes nos suena entre afectado y divertido, con tropezones en inglés. Tropezones cuyo género al ser italianizados a veces ni siquiera coincide con el que los españoles les hemos asignado (también muy caprichosamente, supongo).

Generalmente, si leo en inglés o en italiano intento que sean ediciones originales. Pero compré este libro en Milán hace seis años y me daría lástima no leerlo.

El libro en sí es bastante malo. Si eres un profesional de los computadores buscando un relato jugoso y detallado sobre crackers, phreaking y seguridad en los albores de internet… ahórratelo. Desde el punto de vista técnico, no cuenta mucho que no sepas, ni se mete en explicaciones de bajo nivel, que sí podrían ser más interesantes. Se nota que han cuidado el registro y han limitado mucho las partes con más enjundia para no asustar a ningún lector potencial con la jerga. Probablemente sea la mano de Markoff.

Read the rest of this entry »

6 Mar 2007 4 comments so farBooks, Images


Learning Linux/Un*x

I‘ve got a friend who is a software engineer too, but who has never worked with Linux or Unix. Now he wants to start learning something about it, so he asked me about good sources for beginners. My friend is a Java programmer with some work experience, so when I say “beginners” I just mean “newbies to Linux”, not “computer illiterates” or “programming dummies”.

What he wants to learn (or rather what I believe would be best for him to learn) are the basics about Linux installation, configuration and administration, command line rudiments and tools, typical open source programming languages and environments and general development methodology.

There must be some good general introductory-but-not-too-basic books, documents, tutorials and web sites out there. It’s just that the ones I can think of (which I may have used in the past myself) are either in Spanish (which he can’t read), a bit too old or centred on very specific aspects.

Can you recommend any good source? What was your first book about Linux? Any classic must for beginners?

He prefers books to web sites.

2 Mar 2007 5 comments so farBooks, Computers


¡Gracias!

Está bien; es cierto. Lo confieso. No tengo ni idea de quién me ha enviado este libro a través de Amazon.co.uk… :¬)

Bueno, tengo mis sospechosos, pero ningún indicio. Seas quien seas, ¡muchas gracias!

(Una pistita al menos, ¿no? :¬)

Ver esta imagen en Flickr

21 Nov 2006 3 comments so farBooks, Images